Una pregunta para los amigos mexicanos.

All topics relating to Disney-branded content.
Post Reply
User avatar
ThiagoPE
The Lion King
Posts: 486
Joined: Wed Oct 22, 2003 8:25 am
Location: SBRF - Recife/PE
Contact:

Una pregunta para los amigos mexicanos.

Post by ThiagoPE »

everybody, sorry me because i wrote the title of this topic in spanish, but this topic is really for the mexican people of the forum.

Guys, i have just received my "buscando a nemo" dvd, and i don´t understand this thing: It have two spanish tracks, one called for mexico and another called for the rest of latin america.

I still not hear all the movie in both tracks, but i changed the track in some parts of the movie and it seems to be the same track! can you explain it to us?

Thiago
User avatar
Ric-Mx
Gold Classic Collection
Posts: 137
Joined: Mon Apr 21, 2003 2:29 pm
Location: México

Post by Ric-Mx »

Hi

There are 2 tracks because Mexican market got a more "local" version. The other one was made fot latinamerica and it's a more neutral version.
The same actors did both tracks and it sounds about the same. Justa few words and sentences where changed...

As an example Dory says "pachanga" instead of "fiesta" or "mole" instead of "sangre", rr they make references to Mexico City high way... and silly small things like that.

It really doesn't change much, I have no clue why they made it...
I prefer the English track... Ellen DeGeneres is a funnier actress.
User avatar
ThiagoPE
The Lion King
Posts: 486
Joined: Wed Oct 22, 2003 8:25 am
Location: SBRF - Recife/PE
Contact:

Post by ThiagoPE »

Ric-Mx wrote:As an example Dory says "pachanga" instead of "fiesta" or "mole" instead of "sangre", rr they make references to Mexico City high way... and silly small things like that.
Ah, now i see.
User avatar
MickeyMouseboy
Platinum Edition
Posts: 3470
Joined: Fri Apr 18, 2003 4:35 pm
Location: ToonTown

Post by MickeyMouseboy »

:?
Swiss
Gold Classic Collection
Posts: 354
Joined: Wed Nov 05, 2003 2:32 am

Post by Swiss »

Interesting. I always love watching the Latin American editions, as they make me laugh enjoyable. Besides buscando, means looking/searching? So in Spanish it's "Searching/Looking for Nemo"
Last edited by Swiss on Thu Sep 07, 2006 11:18 pm, edited 1 time in total.
User avatar
ThiagoPE
The Lion King
Posts: 486
Joined: Wed Oct 22, 2003 8:25 am
Location: SBRF - Recife/PE
Contact:

Post by ThiagoPE »

Nedakh wrote:Interesting. I am from Spain, so even we have different comments and sentences too. I always love watching the Latin American editions, as they make me laugh enjoyable. Besides buscando, means looking/searching? So in Spanish it's "Searching/Looking for Nemo"
I thiank in spanish (buscando) means looking, but in brazilian portuguese (procurando nemo) is really "seaching nemo".

Thiago
Post Reply