I hope the following isn't too confusing for you for my English grammar could be more better !!!
I'm a big fan of the character José Carioca. During the research for my German Disney homepage I found out something very interesting about the movie "The three caballeros", and I don't know if it's known by the public.
Clarence Nash, Aloysio "José" Oliviera and Joaquin Garay did the voiceacting for the characters Donald, José and Panchito in at least four different languages. The German DVD includes an English, German, Portugese and Latinamerican Spanish, all spoken by the three. The only overdub is a German voice for that Panchito guy.
My question : I looked at amazon.com for the avaliable audio tracks from the US DVDs and only found english, french and spanish tracks. Can somebody, who's got the DVD, take a look at the spanish and french version and tell me, if the voices on that tracks sound like Nash, Oliviera & Garay ???? please ??
Something else is very confusing to me : The songs from that time period exist in different versions, too. When German studios did the voicework for Saludos A., Caballeros & Melody Time (focusing the "Blame it on the samba" sequence) in the fifties, they got copies spoken and sung in Latinamerican Spanish, so the SONGS on the German Videos and DVDs are sung in wonderful latinostyle, while the US releases includes the songs sung in english (except "You belong to my heart" which is sung in english in all versions !!
But the strangest thing is the sequence "Blame it on the samba" from Melody Time. As I said, the avaliable audio tracks on the German DVDs are English, German, Portugese and Latinamerican Spanish, so I listened to all four versions and found out that the song (sung by the Dinning Sisters) was sung in 4 different ways. To make it clear :
English audio track : Dinning Sisters sung in English
Portug. audio track: D. S. sung in Portugese
Spanish. audio track: D. S. sung in Spanish
German audio : D. S. sung in latinamerican Spanish !!!!!!!!
I find that so amazing because (for me) the best version is the latinamerican spanish version which is not included on "your" DVD's.
I hope, I made myself clear and would like to read some comments, maybe corrections on what I wrote here. And please don't forget to tell me if Clarence Nash maybe spoke in French !!!!
Holly
http://edigrieg.piranho.com/main.htm
The Ultimate Site About Disney Voice Acting
