 I'm there with bells on!
 I'm there with bells on! 
 
  
  
  
  
  
 
I did read your blog post (or at least the Tangled parts), and I enjoyed it. I'm glad you had fun and sorry that people have been flipping out about stuff such as the name of the kingdom itself and what Rapunzel's shoes will look like. I think that Zak Levi probably influenced Flynn's look to at least a small extent, as it would be his voice they were animating anyway (they normally always also film the actors in the voice studio for the animators to watch and catch nuances).Marianne81 wrote:Does no one care about my blog posting
I know it's long, but I'd love for people to read
Well, it was implied that she had that name from her parents. The narrator reads "there lived a widowed gentleman and his little daughter Cinderella", before they mention that the father ultimately remarries later on down the line. The stepsisters had yet to appear before that, so it can be said that the origins were changed quite a bit in Disney's version; it's by no means a nasty nickname derived from sleeping by the fire.Disney Duster wrote:Wonderlicious, right, the origins of Cinderella's name were not mentioned, which is different from completely changing how it was (the book could have just not known how she got her name).
This isn't a criticism, but I think there are some who don't really want to read stuff like that as they don't want any speculation/spoilers (it is in white). Personally, I want to get caught up in the news and project tracking, but I don't want potential spoilers leaving me knowing what to expect when I go in the screening room. Cars, The Princess and the Frog and several others all got spoilt to some extent for me when I clicked on a thread on here and someone went and posted (not in white, I should add) things like "Ray's death is the saddest since Bambi's mom!", or "coz Lightning McQueen didn't win in the end, does that mean there could be a Cars 2?" (with the latter, maybe it hasDisney Duster wrote:Nobody thinks it's amazing I came up with an idea that Disney turned out to also come up with and use? !
 ).
). I did actually read your thoughts on the whole lettuce vs flower thing (mainly as they weren't in white
 ), and I think that the flower is from the "Rapunzel" plant (which itself is a bit of an ambiguous term, as I'll explain).  All the versions of the Rapunzel story use some sort of plant as the name for the heroine (for an interesting article on the origins of the tale, lookie here: http://www.endicott-studio.com/rdrm/rrRapunzel.html ). The term "Rapunzel" from the Grimms' version, however, is pretty much always lost in translation (not just in English it seems), since it would need some explanation of sorts in English and result in a clunky text. Depending on where one is in Germany, Rapunzel can either mean lamb's lettuce, which is where the use of "lettuce" as a substitute in English translations of Grimm comes in (by the way, "Rapunzel" as "lamb's lettuce" is a regional term, and probably no longer used that much in modern Germany). It can also mean a very specific type of rampion (a type of plant whose leaves are used in salads) grown in Germany and whose full name is "Rapunzel-Glockenblume" in German (and I believe this is a Germany-wide term). The "Glockenblume" indeed translates as "bellflower" and agreeably looks very similar to the plant on display. Here's the German Wikipedia page (only to prove that I'm coming out with accurate stuff), as well as another picture of the plant.
), and I think that the flower is from the "Rapunzel" plant (which itself is a bit of an ambiguous term, as I'll explain).  All the versions of the Rapunzel story use some sort of plant as the name for the heroine (for an interesting article on the origins of the tale, lookie here: http://www.endicott-studio.com/rdrm/rrRapunzel.html ). The term "Rapunzel" from the Grimms' version, however, is pretty much always lost in translation (not just in English it seems), since it would need some explanation of sorts in English and result in a clunky text. Depending on where one is in Germany, Rapunzel can either mean lamb's lettuce, which is where the use of "lettuce" as a substitute in English translations of Grimm comes in (by the way, "Rapunzel" as "lamb's lettuce" is a regional term, and probably no longer used that much in modern Germany). It can also mean a very specific type of rampion (a type of plant whose leaves are used in salads) grown in Germany and whose full name is "Rapunzel-Glockenblume" in German (and I believe this is a Germany-wide term). The "Glockenblume" indeed translates as "bellflower" and agreeably looks very similar to the plant on display. Here's the German Wikipedia page (only to prove that I'm coming out with accurate stuff), as well as another picture of the plant.German Wikipedia page:
http://de.wikipedia.org/wiki/Rapunzel-Glockenblume
Actual plant:

Thus, I think that the use of this specific flower could be intended as being faithful enough to the story. If they do use the flower as a plot point and not the leaves, then they'll at least be using the same overall plant; the film makers would have done some research on what "Rapunzel" means, after all. Of course, the flower is different in colour, but then one may as well condemn Snow White for having chipmunks and raccoons in a European forest or Alice in Wonderland for having a pink and purple cat. It's a fantasy, where everything is not as it seems.




 Granted, a more "classically handsome" version of him, but the resemblance has always been there for me.  I knew it was a giant coincidence since he wasn't part of the cast until recently (recently, meaning compared to how long this thing has been in production @_@) but, yeah, I was surprised with how much Flynn ended up looking like Zac in the end.  It's bound to happen, as you guys have said, because he provided the voice.  Also, I read your TV Guide and Chuck posts, I might have seen you there ;]
 Granted, a more "classically handsome" version of him, but the resemblance has always been there for me.  I knew it was a giant coincidence since he wasn't part of the cast until recently (recently, meaning compared to how long this thing has been in production @_@) but, yeah, I was surprised with how much Flynn ended up looking like Zac in the end.  It's bound to happen, as you guys have said, because he provided the voice.  Also, I read your TV Guide and Chuck posts, I might have seen you there ;]
 .... Cute XD
 .... Cute XD 


 It looks gorgeous
 It looks gorgeous 












 When I first saw the picture I thought of the scene in Spirit Stallion of the Cimarron.
 When I first saw the picture I thought of the scene in Spirit Stallion of the Cimarron. 

