Yeah, the names are really strange and don't roll off the tongue very well. I was kind of hoping they'd drop them. As for the White Rabbit, it's definitely a typo. His name in the script is Sir Nivens McTwisp (one of the easier ones to pronounce).Margos wrote:So... how in the heck are you supposed to pronounce the White Rabbit's name!? Really, tricky names to pronounce seem to be all over this film.... (Mallymkun and Iracebeth are pretty odd, but I still think that Tmctwisp is the worst. Is that a typo or something!?)
But yeah, it looks like the kept the Dormouse (well, Mallymkun, anyway), the same as you described, Disneykid!
The description of Mirana is actually quite fascinating, I think. It should make the character rather complex...
The Mirana bio is interesting because in the script, she's played completely straight and normal. She doesn't have any sort of dark side or inner conflict. It seems like both her character and the Hatter's changed the most from script to screen (and it seems it's for the better; I didn't like how down-to-earth both characters were in that draft).
It's curious that all of the characters have had their real names accompanied by their well-known titles except for the Hatter and Hare. In the script, the Mad Hatter's name is Tarrant Hightopp, and the March Hare is Thackery Earwicket. I wonder if their names have been dropped all together or just from the press materials.




